Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
AdUnit Name: [Header]
Enabled: [No],
Viewed On: [Desktop],
Dimensions: [[728,90],[300,250],[970,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
Do you need to translate Chinese Household Register Booklet (Hukou)?
AdUnit Name: [ForumThreadViewRightGutter]
Enabled: [Yes],
Viewed On: [Desktop],
Dimensions: [[300,250],[300,600]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumThreadViewRightGutter],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly. You should upgrade or use an alternative browser.
AdUnit Name: [AboveMainContent]
Enabled: [Yes],
Viewed On: [Desktop],
Dimensions: [[728,90],[970,250],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
The thing is this I live in Canada but apply outland. So according to outland application kit, I need to provide the photocopies of my Chinese household register booklet (Hukou). I got the photocopies from my parents through email. But I just realized today that I didn't think about whether it needs to to be translated.
Does anyone know whether I need to translate Chinese Household Register Booklet (Hukou)? Thank you so much!
I just got a quote from a certified translator. It would cost me nearly 300 dollars to get it done. It's a little too pricy for me since I just graduated from the university.
In the checklist for China region, it says provide this Hukou booklet. But it wasn't mentioned in another package for applying inland. Do I have to translate this booklet? Just want to make sure. Thanks.
Can anyone, who has similar experiences regarding Hukou Booklet and living in Canada, help me with this?
If your Hukou is still in China, get one of your family members to translate it for you. My wife got hers translated at the notary public attached to the police station. It was cheap.
Note in addition to the translation, you will also need to get the photocopy certified as a true copy. This means you will need to bring the photocopy, and the original document, into a notary/lawyer to get it certified. Basically the notary needs to compare the photocopy to the original document, and declare it's indeed a true copy. This is required of all photocopies you need a translation for (unless it says otherwise in your country guide): http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/3900ETOC.asp Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
-the English or French translation; and
-an affidavit from the person who completed the translation; and
-a certified copy of the original document.
Fencesitter said:
If your Hukou is still in China, get one of your family members to translate it for you.
AdUnit Name: [BelowMainContent]
Enabled: [No],
Viewed On: [Desktop],
Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
AdUnit Name: [Footer]
Enabled: [No],
Viewed On: [Desktop],
Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship