+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
AdUnit Name: [Header]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250],[970,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
AdUnit Name: [ForumThreadViewRightGutter]
Enabled: [Yes],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[300,250],[300,600]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumThreadViewRightGutter],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
AdUnit Name: [AboveMainContent]
Enabled: [Yes],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[970,250],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
Nov 27, 2020
16
3
Hello everyone.

I am applying for my husband's sponsorship who was an unaccompanying dependent in my application.

One among the documents that has to be attached with the application is our chat history. I came to canada in July this year. So I have to submit 6 months whatsapp chat. And video call history.

The problem I am facing here is our chats were in our native language using English alphabets. That is using English alphabets to pronounce Indian words. I hope you understand.

Will a translation by a legal translator of such chats be acceptable?

Thank you everyone for your support

Take care
 
Hello everyone.

I am applying for my husband's sponsorship who was an unaccompanying dependent in my application.

One among the documents that has to be attached with the application is our chat history. I came to canada in July this year. So I have to submit 6 months whatsapp chat. And video call history.

The problem I am facing here is our chats were in our native language using English alphabets. That is using English alphabets to pronounce Indian words. I hope you understand.

Will a translation by a legal translator of such chats be acceptable?

Thank you everyone for your support

Take care
Yes you can do translations from notary public or a certified translator. Don’t do it yourself. Kise hor kolo krwa lio.
 
AdUnit Name: [BelowMainContent]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship
AdUnit Name: [Footer]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Family Class Sponsorship