+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
AdUnit Name: [Header]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250],[970,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Express Entry / Expression of Interest

Document translation - certified copy

AdUnit Name: [ForumThreadViewRightGutter]
Enabled: [Yes],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[300,250],[300,600]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumThreadViewRightGutter],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Express Entry / Expression of Interest
AdUnit Name: [AboveMainContent]
Enabled: [Yes],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[970,250],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Express Entry / Expression of Interest

gdjhernandez

Member
Oct 31, 2020
11
0
Hello everyone,

I am from a Spanish speaking country (Dominican Republic) and understand that my original Spanish documents must be translated by a certified translator, alongside the affidavit and the certified copy.

My confusion regarding the certified copy is that this would be done by a notary public and their stamp on the copy would be in Spanish. Therefore, should I include an *additional* translation of this certified copy alongside the translation of the original document, and have the translator refer to both on the affidavit? I am worried about the immigration officers rejecting the document if I don’t do this because it includes a stamp that is not in English.

Thank you and I hope you guys know what I mean.
 

hamgha

VIP Member
Mar 1, 2017
3,467
705
App. Filed.......
07-07-2017
Nomination.....
12-04-2017
IELTS Request
21-01-2017
Med's Done....
25-04-2017
Hello everyone,

I am from a Spanish speaking country (Dominican Republic) and understand that my original Spanish documents must be translated by a certified translator, alongside the affidavit and the certified copy.

My confusion regarding the certified copy is that this would be done by a notary public and their stamp on the copy would be in Spanish. Therefore, should I include an *additional* translation of this certified copy alongside the translation of the original document, and have the translator refer to both on the affidavit? I am worried about the immigration officers rejecting the document if I don’t do this because it includes a stamp that is not in English.

Thank you and I hope you guys know what I mean.
and then you translate the new translator's stamp ? :D
 

gdjhernandez

Member
Oct 31, 2020
11
0
and then you translate the new translator's stamp ? :D
Haha, I was a little bit confused and stressed but I think I figured it out. The official page (https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/corporate/publications-manuals/operational-bulletins-manuals/refugee-protection/removal-risk-assessment/translation.html) says that the translation must be of the original document OR the certified copy of the original document, so I’m going to have a notary public certify the copies of my original documents, and then the translator will translate the certified copy (including the notary public’s Spanish seal). In my letter of explanation I’ll then detail that I’m including the original document, the certified copy and the translation of the certified copy (as well as the affidavit of course). I would love for one of you guys to confirm if this is sufficient! Thank you!
 

hamgha

VIP Member
Mar 1, 2017
3,467
705
App. Filed.......
07-07-2017
Nomination.....
12-04-2017
IELTS Request
21-01-2017
Med's Done....
25-04-2017
Haha, I was a little bit confused and stressed but I think I figured it out. The official page (https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/corporate/publications-manuals/operational-bulletins-manuals/refugee-protection/removal-risk-assessment/translation.html) says that the translation must be of the original document OR the certified copy of the original document, so I’m going to have a notary public certify the copies of my original documents, and then the translator will translate the certified copy (including the notary public’s Spanish seal). In my letter of explanation I’ll then detail that I’m including the original document, the certified copy and the translation of the certified copy (as well as the affidavit of course). I would love for one of you guys to confirm if this is sufficient! Thank you!
i genuinely don't think you need to translate the notary's seal but if it makes you feel better go for it, i translated from arabic and didn't think twice about that
 

omarfayez

Star Member
May 28, 2020
127
9
hi
I am translating the Scanned version of my Original PCC here In Canada. I don’t have the PCC with me, it is in my home country. My question is along with the affidavit and translated PCC from a certified translator, how do I get a certified copy of my PCC?

i genuinely don't think you need to translate the notary's seal but if it makes you feel better go for it, i translated from arabic and didn't think twice about that
 
AdUnit Name: [ThreadView]
Enabled: [Yes],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[250,250],[300,300],[970,250],[600,300],[600,480v],'fluid']
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/forum_in_thread],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Express Entry / Expression of Interest
AdUnit Name: [BelowMainContent]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Express Entry / Expression of Interest
AdUnit Name: [Footer]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Express Entry / Expression of Interest