+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
AdUnit Name: [Header]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250],[970,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Skilled Worker / Professional Immigration
AdUnit Name: [ForumThreadViewRightGutter]
Enabled: [Yes],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[300,250],[300,600]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumThreadViewRightGutter],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Skilled Worker / Professional Immigration
AdUnit Name: [AboveMainContent]
Enabled: [Yes],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[970,250],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Skilled Worker / Professional Immigration

shabet

Newbie
Jul 7, 2009
2
0
I am living in Japan. My child was born in Japan and I have Japanese certificate. My registration certificate is also in Japanese. After submitting these documents the embassy asked me to submit translation from accredited translator. Should I notarize these files or send only the translation? Please inform me if you know reasonably pricing translator in Tokyo.

Thank you
 
Hi

shabet said:
I am living in Japan. My child was born in Japan and I have Japanese certificate. My registration certificate is also in Japanese. After submitting these documents the embassy asked me to submit translation from accredited translator. Should I notarize these files or send only the translation? Please inform me if you know reasonably pricing translator in Tokyo.

Thank you

No, the translator notarized his/her translation of the document and you send the copy of the document, with the notarized translation.

PMM
 
Hi, I got married in Japan and got a marriage certificate in Japanese issued by the ward office.

I asked a translation agency to translate it into English and paid around 5,500 yen for both the translation and the notarized certificate. This was just a letter describing the documents being translated, signed with oath by the translator and the CEO of the company (with all the proper "hanko" that are customary here).

I sent that translation as part of the supporting documents to CIC Tokyo last month. I hope it was OK... I haven't heard otherwise.

If you send me a private message, I can give you the contact details of the agency.
 
AdUnit Name: [BelowMainContent]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Skilled Worker / Professional Immigration
AdUnit Name: [Footer]
Enabled: [No],   Viewed On: [Desktop],   Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: Skilled Worker / Professional Immigration