AdUnit Name: [AboveMainContent]
Enabled: [Yes],
Viewed On: [Desktop],
Dimensions: [[728,90],[970,250],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: IELTS - CELPIP - TEF - TCF - Language Testing
Hi
I've never seen phrase like whopping effort but also massive/huge/quite a lot/enormous... and many adjectives
whopping as an informal adjective means very large/huge
but is not made any problem while in either speaking or writing used like whopping support from public instead of overwhelming support from...
and one thing more in writing section; specially in task 1 letter, instead of writing:
I would be highly appreciated your assistance in this matter
use
I would extol your assistance in this matter
while both sentences preserve their meaning
Thanks
You are kidding, right? Extol?
Please don't comment here if you tend to showoff/ demonstrate your language skill
If you really have.
Be polite firstly,
Then, don't ask a question toward others' query
If you know the accurate answer put the comment otherwise
do not pick on somebody
thanks
and yes, as a transitive verb mean to praise highly
I've asked whether can be used or not
I'm not sure whether should contain "kidding" in response or still not
thanks again for your consideration
Hi
I've never seen phrase like whopping effort but also massive/huge/quite a lot/enormous... and many adjectives
whopping as an informal adjective means very large/huge
but is not made any problem while in either speaking or writing used like whopping support from public instead of overwhelming support from...
and one thing more in writing section; specially in task 1 letter, instead of writing:
I would be highly appreciated your assistance in this matter
use
I would extol your assistance in this matter
while both sentences preserve their meaning
Thanks
"Highly appreciate" and "extol" do not have the same meaning. So no, you cannot use "extol" in place of "highly appreciate". "Highly appreciate" means to be very thankful for. "Extol" means to highly praise to others. They aren't interchangeable.
"Highly appreciate" and "extol" do not have the same meaning. So no, you cannot use "extol" in place of "highly appreciate". "Highly appreciate" means to be very thankful for. "Extol" means to highly praise to others. They aren't interchangeable.
If we pass over the meaning of "would be highly appreciated", ignore first one,
using second sentence could be right I'd extol ... ?
If we pass over the meaning of "would be highly appreciated", ignore first one,
using second sentence could be right I'd extol ... ?
No, it would be incorrect. That sentence doesn't make sense with the word "extol". It will be regarded as an error if you write that in an IELTS test.
"Highly appreciate" and "extol" do not have the same meaning. So no, you cannot use "extol" in place of "highly appreciate". "Highly appreciate" means to be very thankful for. "Extol" means to highly praise to others. They aren't interchangeable.
I have always been thankful toward all your kind and swift response
Hi
I've never seen phrase like whopping effort but also massive/huge/quite a lot/enormous... and many adjectives
whopping as an informal adjective means very large/huge
but is not made any problem while in either speaking or writing used like whopping support from public instead of overwhelming support from...
and one thing more in writing section; specially in task 1 letter, instead of writing:
I would be highly appreciated your assistance in this matter
use
I would extol your assistance in this matter
while both sentences preserve their meaning
Thanks
There is this thing called idiomatic English. It means how the language is used usually. Best is to stick to it. Slangs, informal usages tend to be very context sensitive. A whopping loss is okay but a whopping truck or pillow is perhaps NOT. Informal usage can be used for great effect in some contexts and in others they are simply wrong. Best is to stick to formal idiomatic english. Here are some grammatically correct BUT non idiomatic sentences.
Example : I like my wife's cooking.
Weird Usage : I greatly celebrate the physical manifestation of the culinary skills possessed by the spouse of mine.
Example : I like my wife's cooking.
Weird Usage : I greatly celebrate the physical manifestation of the culinary skills possessed by the spouse of mine.
Although both of the represent close meaning; I got what you meant, still first one states more clearly
AdUnit Name: [BelowMainContent]
Enabled: [No],
Viewed On: [Desktop],
Dimensions: [[728,90],[300,250]]
CampaignId: [/22646143967/candadavisa/ForumHeaderGeneric],
forumSection: Immigration to Canada, subForumSection: IELTS - CELPIP - TEF - TCF - Language Testing